ウチのめにぅはGoogle泣かせ(後半イングレスネタ含む)

今日は朝から台風で雨だというのに…
ってか、忙しくなるのは変態越後屋にとっては想定内だったのですが(笑)

想定外だったのは、口開けのお客さんが外人さんご夫婦!!

少しの会話はなんとかできるようだけどさすがにめにぅを読むのはむつかしかったようで…。
最初は珈琲2つ頼まれて、あとであぶらげピザを…
納豆食べれますか?って聞いたら案の定二人とも首を横に振るので南蛮味噌のほうで(笑)

ナッツがずっと奥さんのひざで抱っこされてて、猫好きなのかなーと思ってたら、旦那さんがスマホで飼ってる猫の写真を見せてくれて納得=^_^=

そのお二人さんが、夕方になってまた来てくれて。
なんかちょっとうれしくなりました。(*^_^*)

でもよく見ていたら、めにぅにスマホをかざしてる。
さてはあれか!と思い、自分でもGoogle翻訳を起動して読ませてみると…

合ってるのか?おい(笑)

これはいいみたい…

これ違うでしょ。切るとこ違うし(笑)

もはやわからん(笑)

これはウケるけど伝わらない(笑)

どーやったらこの訳になるの?

シスター???

これが一番ウケた(笑)

いやいや笑ってる場合ではない。
だから彼らはGoogle翻訳でわかるものだけ注文してたのだ。

いろいろ試したらフォントが行書体でも読み間違いはあまりないみたい。
いけないのは俺がカタカナ言葉をあえてひらがなで書いてるせいのようです。(だってウチっぽいんだもん)

でも店主が英語話せないんだからせめてめにぅ(メニューって書かなきゃ)くらいはGoogleさんに訳してもらえるようにしとかないと…(^_^;)

とりあえずいくつかカタカナで試してみたら…

いいじゃん

合ってるよ

すばらしい!

そーかー。
最初に来たときはとりあえずめにぅ見ないで珈琲2つ、2回目のときはダージリンとクリームソーダだったのはカタカナだったから訳せたのね(^_^;)

ちなみにクリームソーダをひらがなで載せていたら…

訳わかめだったでせう(笑)

 

とパソとスマホをいじりながら思っていたらば…(こっからイングレスネタ入ります)

帰り際にスキャナ見せられてこれいただきました。

先週小山であったミッションデーで来られてそのまま観光であちこち行ってたみたい。
回ったミッションのメダルも見せてもらいましたー。

なんかうるうるだよねー。

言葉なんか片言でめにぅは読めないし、俺なんかは簡単な単語はなんとかわかるけど返す言葉がまったくの日本語、なんとかオーダーだけは受け取ってお会計も電卓に金額打ち込んで見せてるくらいなのに、スキャナでミッションメダル見せられたとたんに、えーーーーー!わざわざオーストラリアからミッションデーのために来てそのまま観光してたんですか。ってわかっちゃうんですねぇ。(笑)

しかしまさかねぇ。
外国人のAGさんが来られるなんて想定外の想定外ですよ(笑)

そのくせしっかり不審者カード押しつけて帰したあたり、なかなかでしょ。とうとうアレが海外流出(笑)

 

そんなこんなで台風来てるのに今日もにぎやかな越後屋でございました。

今後はせめてGoogle翻訳でなんとか意味が通じるようなメニューに変えて行きますです_(_^_)_

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です